Do you mean the "Configuring language" paragraph? NS. Yes!
Thanks,
toggle quoted messageShow quoted text
Hi Paul
If it is only for your personal use, I would tend to disagree to
include a specific feature. I also do not know if there are corner
cases when calling an add-on's method from another one. Anyway,
it's up to Beqa to decide since he is the current maintainer of
this add-on.
If you plan to develop a feature useful for anyone, you may ask
to add it directly in the add-on, there is no need to have it in
another separated add-on.
In any case, you can make a pull-request on Beqa's repo, as I did
for the features (honor destination language when speaking result,
add new languages) or fixes (restore language detection and swap
language capability, restore open settings shortcut). If he find
it interesting, he will merge them.
If you do not want to do a pull request for any reason, you have
2 other possibilities:
1. Copy this add-on and make your own custom version. The code is
GPL.
2. Patch some InstantTranslate functions in your second add-on to
achieve what you want.
At least, I did not understand the goal of your second add-on. If
you select all your Thunderbird message you can already have it
translated by the add-on.
Cheers,
Cyrille
Le 06/05/2020 à 12:59, bering.p a
écrit :
Hi Cyrille.
In fact it is very simple.
For my personnal use, I use "instantTranslate" to translate, on
demand, the emails I receive on Thunderbird.
So I created the "getTranslation" method using part of the
"translate" method and modified the "translate" method like
this:
En fait c'est tout simple.
J'utilise "instantTranslate" pour traduire, à la demande, les
mails que je reçois sur Thunderbird.
Donc j'ai créé la méthode "getTranslation" en utilisant une
partie de la méthode "translate" et modifié la méthode
"translate" comme ceci:
def getTranslation(self, text):
self.getUpdatedGlobalVars()
global lang_from
# useful for yandex, that doesn't support auto option
# if lang_from == "auto":
# lang_from = detect_language(text)
translation = None
if (text, lang_to, lang_from) in [(x[0],x[1],x[2]) for x
in self.cachedResults]:
translation,lang = [f for f in self.cachedResults if
f[0] == text and f[1] == lang_to and f[2] == lang_from][0][3:5]
index = [(te,lt,lf,tr) for te, lt, lf, tr, lg in
self.cachedResults].index((text, lang_to, lang_from,
translation))
self.addResultToCache(text, translation, lang,
removeIndex=index)
else:
myTranslator = None
if not autoSwap:
myTranslator = Translator(lang_from, lang_to,
text)
else:
myTranslator = Translator(lang_from, lang_to,
text, lang_swap)
myTranslator.start()
i=0
while myTranslator.is_alive():
sleep(0.1)
i+=1
if i == 10:
beep(500, 100)
i = 0
myTranslator.join()
translation = myTranslator.translation
lang = myTranslator.lang_to
if translation != '':
self.addResultToCache(text, translation, lang)
msgTranslation = {'text': translation, 'lang': lang}
self.copyResult(translation)
return (translation, lang)
def translate(self, text):
(translation, lang) = self.getTranslation(text)
msgTranslation = {'text': translation, 'lang': lang}
queueHandler.queueFunction(queueHandler.eventQueue,
messageWithLangDetection, msgTranslation)
self.copyResult(translation)
Then just call the "getTranslation" method from another add-on
to have the translation of any text.
Il suffit alors d'appeler la méthode "getTranslation" à partir
d'un autre add-on pour avoir la traduction de n'importe quel
texte.
Best regards.
Paul.
Le 06/05/2020 12:27, Cyrille via
groups.io a écrit :
Hi Paul
This is not clear to me. Could you elaborate with
step-by-step instructions, expected result and real-life
example?
In English here or in French in a private message or on
French mailing lists.
Cheers,
Cyrille
Le 06/05/2020 à 11:46, bering.p a
écrit :
Hi.
I take this opportunity because I also have a request for this
add-on.
I would like it to provide the ability to process a
translation request from another add-on and return the
translation to that add-on.
Thank you.
Best regards.
Paul.
Le 06/05/2020 11:25, Norberto
Sousa a écrit :
Hi,
By the way that you're working the addon...
I didn't know if I got it quite well, but when Source
language is set to Automatic, Target language is set to
Portuguese, and Swap language is set to English, when
you translate a text from portuguese it should change
automatically, right? If so, it is not working.
- In comboboxes to select languages you can only
press the first letter of the language to jump to it.
Can you work it around to be possible to press the
two-three first letters?
- If you can make the introduction help text simpler.
It is a bit confusing.
Kind regards,
NSousa
Hello Beqa
Oops, sorry, seems that I have forgotten a step.
Since there has been new commits in nvdaaddons/stable
that were not yet
pulled in beqabeqa473/stable, you will not be able to
perform fast
forward merge of beqabeqa473/stable in
nvdaaddons/stable.
So you should:
1. Delete the merge commit you have just done, i.e.
reset
beqabeqa473/stable to its previous position.
2. Merge nvdaaddons/stable into beqabeqa473/stable
3. Merge beqabeqa473/master into beqabeqa473/stable. And
tag a new
release if you want.
4. Ask to have beqabeqa473/stable merged into
nvdaaddons/stable and new
release published. You may also ask to have
beqabeqa473/master merged
into nvdaaddons/master.
5. Update the documentation on the website (.mdwn file)
or ask someone
to do it for you. I can do it if you need.
After some time when translators have updated
translations:
6. Merge nvdaaddons/stable into beqabeqa473/stable
7. Merge beqabeqa473/stable into beqabeqa473/master.
This time I think I have not forgotten anything.
Cheers,
Cyrille
Le 05/05/2020 à 18:24, Beqa Gozalishvili a écrit :
> hi.
>
> i've merged master into stable
>
> thanks.
>
> On 5/5/20, Cyrille via groups.io <cyrille.bougot2=laposte.net@groups.io>
wrote:
>> Hello Beqa
>>
>>
>> Since you seem to have time these days, could
you please do the
>> following regarding InstantTranslate:
>>
>> * Update the strings to translate for
translators. Indeed, translation
>> of this add-on has not been updated for many
years, even if this add-on
>> is already in the translation system. For this,
you need to merge master
>> into stable and ask to push your new stable
branch to nvdaaddons'
>> InstantTranslate repo.
>>
>> * Make a new release containing unpublished
last commits (restore
>> language detection, new languages addition)) as
well as new translation
>> when they will be available. For this, you will
need to update your
>> stable branch from nvdaaddons' stable branch
(containing future new
>> translations) and merge stable into master to
get new translations in
>> the master branch.
>>
>>
>> Could you also tag the future releases in GIT
so that we can follow more
>> easily releases in GIT?
>>
>>
>> If something is not clear or if you remain
stuck somewhere, do not
>> hesitate to ask.
>>
>> Thanks.
>>
>> Cheers,
>>
>>
>> Cyrille
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>
--
|
|
Hi Paul
If it is only for your personal use, I would tend to disagree to
include a specific feature. I also do not know if there are corner
cases when calling an add-on's method from another one. Anyway,
it's up to Beqa to decide since he is the current maintainer of
this add-on.
If you plan to develop a feature useful for anyone, you may ask
to add it directly in the add-on, there is no need to have it in
another separated add-on.
In any case, you can make a pull-request on Beqa's repo, as I did
for the features (honor destination language when speaking result,
add new languages) or fixes (restore language detection and swap
language capability, restore open settings shortcut). If he find
it interesting, he will merge them.
If you do not want to do a pull request for any reason, you have
2 other possibilities:
1. Copy this add-on and make your own custom version. The code is
GPL.
2. Patch some InstantTranslate functions in your second add-on to
achieve what you want.
At least, I did not understand the goal of your second add-on. If
you select all your Thunderbird message you can already have it
translated by the add-on.
Cheers,
Cyrille
Le 06/05/2020 à 12:59, bering.p a
écrit :
toggle quoted messageShow quoted text
Hi Cyrille.
In fact it is very simple.
For my personnal use, I use "instantTranslate" to translate, on
demand, the emails I receive on Thunderbird.
So I created the "getTranslation" method using part of the
"translate" method and modified the "translate" method like
this:
En fait c'est tout simple.
J'utilise "instantTranslate" pour traduire, à la demande, les
mails que je reçois sur Thunderbird.
Donc j'ai créé la méthode "getTranslation" en utilisant une
partie de la méthode "translate" et modifié la méthode
"translate" comme ceci:
def getTranslation(self, text):
self.getUpdatedGlobalVars()
global lang_from
# useful for yandex, that doesn't support auto option
# if lang_from == "auto":
# lang_from = detect_language(text)
translation = None
if (text, lang_to, lang_from) in [(x[0],x[1],x[2]) for x
in self.cachedResults]:
translation,lang = [f for f in self.cachedResults if
f[0] == text and f[1] == lang_to and f[2] == lang_from][0][3:5]
index = [(te,lt,lf,tr) for te, lt, lf, tr, lg in
self.cachedResults].index((text, lang_to, lang_from,
translation))
self.addResultToCache(text, translation, lang,
removeIndex=index)
else:
myTranslator = None
if not autoSwap:
myTranslator = Translator(lang_from, lang_to,
text)
else:
myTranslator = Translator(lang_from, lang_to,
text, lang_swap)
myTranslator.start()
i=0
while myTranslator.is_alive():
sleep(0.1)
i+=1
if i == 10:
beep(500, 100)
i = 0
myTranslator.join()
translation = myTranslator.translation
lang = myTranslator.lang_to
if translation != '':
self.addResultToCache(text, translation, lang)
msgTranslation = {'text': translation, 'lang': lang}
self.copyResult(translation)
return (translation, lang)
def translate(self, text):
(translation, lang) = self.getTranslation(text)
msgTranslation = {'text': translation, 'lang': lang}
queueHandler.queueFunction(queueHandler.eventQueue,
messageWithLangDetection, msgTranslation)
self.copyResult(translation)
Then just call the "getTranslation" method from another add-on
to have the translation of any text.
Il suffit alors d'appeler la méthode "getTranslation" à partir
d'un autre add-on pour avoir la traduction de n'importe quel
texte.
Best regards.
Paul.
Le 06/05/2020 12:27, Cyrille via
groups.io a écrit :
Hi Paul
This is not clear to me. Could you elaborate with
step-by-step instructions, expected result and real-life
example?
In English here or in French in a private message or on
French mailing lists.
Cheers,
Cyrille
Le 06/05/2020 à 11:46, bering.p a
écrit :
Hi.
I take this opportunity because I also have a request for this
add-on.
I would like it to provide the ability to process a
translation request from another add-on and return the
translation to that add-on.
Thank you.
Best regards.
Paul.
Le 06/05/2020 11:25, Norberto
Sousa a écrit :
Hi,
By the way that you're working the addon...
I didn't know if I got it quite well, but when Source
language is set to Automatic, Target language is set to
Portuguese, and Swap language is set to English, when
you translate a text from portuguese it should change
automatically, right? If so, it is not working.
- In comboboxes to select languages you can only
press the first letter of the language to jump to it.
Can you work it around to be possible to press the
two-three first letters?
- If you can make the introduction help text simpler.
It is a bit confusing.
Kind regards,
NSousa
Hello Beqa
Oops, sorry, seems that I have forgotten a step.
Since there has been new commits in nvdaaddons/stable
that were not yet
pulled in beqabeqa473/stable, you will not be able to
perform fast
forward merge of beqabeqa473/stable in
nvdaaddons/stable.
So you should:
1. Delete the merge commit you have just done, i.e.
reset
beqabeqa473/stable to its previous position.
2. Merge nvdaaddons/stable into beqabeqa473/stable
3. Merge beqabeqa473/master into beqabeqa473/stable. And
tag a new
release if you want.
4. Ask to have beqabeqa473/stable merged into
nvdaaddons/stable and new
release published. You may also ask to have
beqabeqa473/master merged
into nvdaaddons/master.
5. Update the documentation on the website (.mdwn file)
or ask someone
to do it for you. I can do it if you need.
After some time when translators have updated
translations:
6. Merge nvdaaddons/stable into beqabeqa473/stable
7. Merge beqabeqa473/stable into beqabeqa473/master.
This time I think I have not forgotten anything.
Cheers,
Cyrille
Le 05/05/2020 à 18:24, Beqa Gozalishvili a écrit :
> hi.
>
> i've merged master into stable
>
> thanks.
>
> On 5/5/20, Cyrille via groups.io <cyrille.bougot2=laposte.net@groups.io>
wrote:
>> Hello Beqa
>>
>>
>> Since you seem to have time these days, could
you please do the
>> following regarding InstantTranslate:
>>
>> * Update the strings to translate for
translators. Indeed, translation
>> of this add-on has not been updated for many
years, even if this add-on
>> is already in the translation system. For this,
you need to merge master
>> into stable and ask to push your new stable
branch to nvdaaddons'
>> InstantTranslate repo.
>>
>> * Make a new release containing unpublished
last commits (restore
>> language detection, new languages addition)) as
well as new translation
>> when they will be available. For this, you will
need to update your
>> stable branch from nvdaaddons' stable branch
(containing future new
>> translations) and merge stable into master to
get new translations in
>> the master branch.
>>
>>
>> Could you also tag the future releases in GIT
so that we can follow more
>> easily releases in GIT?
>>
>>
>> If something is not clear or if you remain
stuck somewhere, do not
>> hesitate to ask.
>>
>> Thanks.
>>
>> Cheers,
>>
>>
>> Cyrille
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>
--
|
|
Hi Cyrille.
In fact it is very simple.
For my personnal use, I use "instantTranslate" to translate, on
demand, the emails I receive on Thunderbird.
So I created the "getTranslation" method using part of the
"translate" method and modified the "translate" method like this:
En fait c'est tout simple.
J'utilise "instantTranslate" pour traduire, à la demande, les
mails que je reçois sur Thunderbird.
Donc j'ai créé la méthode "getTranslation" en utilisant une partie
de la méthode "translate" et modifié la méthode "translate" comme
ceci:
def getTranslation(self, text):
self.getUpdatedGlobalVars()
global lang_from
# useful for yandex, that doesn't support auto option
# if lang_from == "auto":
# lang_from = detect_language(text)
translation = None
if (text, lang_to, lang_from) in [(x[0],x[1],x[2]) for x
in self.cachedResults]:
translation,lang = [f for f in self.cachedResults if
f[0] == text and f[1] == lang_to and f[2] == lang_from][0][3:5]
index = [(te,lt,lf,tr) for te, lt, lf, tr, lg in
self.cachedResults].index((text, lang_to, lang_from, translation))
self.addResultToCache(text, translation, lang,
removeIndex=index)
else:
myTranslator = None
if not autoSwap:
myTranslator = Translator(lang_from, lang_to,
text)
else:
myTranslator = Translator(lang_from, lang_to,
text, lang_swap)
myTranslator.start()
i=0
while myTranslator.is_alive():
sleep(0.1)
i+=1
if i == 10:
beep(500, 100)
i = 0
myTranslator.join()
translation = myTranslator.translation
lang = myTranslator.lang_to
if translation != '':
self.addResultToCache(text, translation, lang)
msgTranslation = {'text': translation, 'lang': lang}
self.copyResult(translation)
return (translation, lang)
def translate(self, text):
(translation, lang) = self.getTranslation(text)
msgTranslation = {'text': translation, 'lang': lang}
queueHandler.queueFunction(queueHandler.eventQueue,
messageWithLangDetection, msgTranslation)
self.copyResult(translation)
Then just call the "getTranslation" method from another add-on to
have the translation of any text.
Il suffit alors d'appeler la méthode "getTranslation" à partir
d'un autre add-on pour avoir la traduction de n'importe quel
texte.
Best regards.
Paul.
Le 06/05/2020 12:27, Cyrille via
groups.io a écrit :
toggle quoted messageShow quoted text
Hi Paul
This is not clear to me. Could you elaborate with step-by-step
instructions, expected result and real-life example?
In English here or in French in a private message or on French
mailing lists.
Cheers,
Cyrille
Le 06/05/2020 à 11:46, bering.p a
écrit :
Hi.
I take this opportunity because I also have a request for this
add-on.
I would like it to provide the ability to process a translation
request from another add-on and return the translation to that
add-on.
Thank you.
Best regards.
Paul.
Le 06/05/2020 11:25, Norberto Sousa
a écrit :
Hi,
By the way that you're working the addon...
I didn't know if I got it quite well, but when Source
language is set to Automatic, Target language is set to
Portuguese, and Swap language is set to English, when you
translate a text from portuguese it should change
automatically, right? If so, it is not working.
- In comboboxes to select languages you can only press
the first letter of the language to jump to it. Can you
work it around to be possible to press the two-three first
letters?
- If you can make the introduction help text simpler.
It is a bit confusing.
Kind regards,
NSousa
Hello Beqa
Oops, sorry, seems that I have forgotten a step.
Since there has been new commits in nvdaaddons/stable that
were not yet
pulled in beqabeqa473/stable, you will not be able to
perform fast
forward merge of beqabeqa473/stable in nvdaaddons/stable.
So you should:
1. Delete the merge commit you have just done, i.e. reset
beqabeqa473/stable to its previous position.
2. Merge nvdaaddons/stable into beqabeqa473/stable
3. Merge beqabeqa473/master into beqabeqa473/stable. And
tag a new
release if you want.
4. Ask to have beqabeqa473/stable merged into
nvdaaddons/stable and new
release published. You may also ask to have
beqabeqa473/master merged
into nvdaaddons/master.
5. Update the documentation on the website (.mdwn file) or
ask someone
to do it for you. I can do it if you need.
After some time when translators have updated
translations:
6. Merge nvdaaddons/stable into beqabeqa473/stable
7. Merge beqabeqa473/stable into beqabeqa473/master.
This time I think I have not forgotten anything.
Cheers,
Cyrille
Le 05/05/2020 à 18:24, Beqa Gozalishvili a écrit :
> hi.
>
> i've merged master into stable
>
> thanks.
>
> On 5/5/20, Cyrille via groups.io
<cyrille.bougot2=laposte.net@groups.io>
wrote:
>> Hello Beqa
>>
>>
>> Since you seem to have time these days, could you
please do the
>> following regarding InstantTranslate:
>>
>> * Update the strings to translate for
translators. Indeed, translation
>> of this add-on has not been updated for many
years, even if this add-on
>> is already in the translation system. For this,
you need to merge master
>> into stable and ask to push your new stable
branch to nvdaaddons'
>> InstantTranslate repo.
>>
>> * Make a new release containing unpublished last
commits (restore
>> language detection, new languages addition)) as
well as new translation
>> when they will be available. For this, you will
need to update your
>> stable branch from nvdaaddons' stable branch
(containing future new
>> translations) and merge stable into master to get
new translations in
>> the master branch.
>>
>>
>> Could you also tag the future releases in GIT so
that we can follow more
>> easily releases in GIT?
>>
>>
>> If something is not clear or if you remain stuck
somewhere, do not
>> hesitate to ask.
>>
>> Thanks.
>>
>> Cheers,
>>
>>
>> Cyrille
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>
--
|
|
Hi Paul
This is not clear to me. Could you elaborate with step-by-step
instructions, expected result and real-life example?
In English here or in French in a private message or on French
mailing lists.
Cheers,
Cyrille
Le 06/05/2020 à 11:46, bering.p a
écrit :
toggle quoted messageShow quoted text
Hi.
I take this opportunity because I also have a request for this
add-on.
I would like it to provide the ability to process a translation
request from another add-on and return the translation to that
add-on.
Thank you.
Best regards.
Paul.
Le 06/05/2020 11:25, Norberto Sousa a
écrit :
Hi,
By the way that you're working the addon...
I didn't know if I got it quite well, but when Source
language is set to Automatic, Target language is set to
Portuguese, and Swap language is set to English, when you
translate a text from portuguese it should change
automatically, right? If so, it is not working.
- In comboboxes to select languages you can only press
the first letter of the language to jump to it. Can you work
it around to be possible to press the two-three first
letters?
- If you can make the introduction help text simpler. It
is a bit confusing.
Kind regards,
NSousa
Hello Beqa
Oops, sorry, seems that I have forgotten a step.
Since there has been new commits in nvdaaddons/stable that
were not yet
pulled in beqabeqa473/stable, you will not be able to
perform fast
forward merge of beqabeqa473/stable in nvdaaddons/stable.
So you should:
1. Delete the merge commit you have just done, i.e. reset
beqabeqa473/stable to its previous position.
2. Merge nvdaaddons/stable into beqabeqa473/stable
3. Merge beqabeqa473/master into beqabeqa473/stable. And tag
a new
release if you want.
4. Ask to have beqabeqa473/stable merged into
nvdaaddons/stable and new
release published. You may also ask to have
beqabeqa473/master merged
into nvdaaddons/master.
5. Update the documentation on the website (.mdwn file) or
ask someone
to do it for you. I can do it if you need.
After some time when translators have updated translations:
6. Merge nvdaaddons/stable into beqabeqa473/stable
7. Merge beqabeqa473/stable into beqabeqa473/master.
This time I think I have not forgotten anything.
Cheers,
Cyrille
Le 05/05/2020 à 18:24, Beqa Gozalishvili a écrit :
> hi.
>
> i've merged master into stable
>
> thanks.
>
> On 5/5/20, Cyrille via groups.io
<cyrille.bougot2=laposte.net@groups.io>
wrote:
>> Hello Beqa
>>
>>
>> Since you seem to have time these days, could you
please do the
>> following regarding InstantTranslate:
>>
>> * Update the strings to translate for translators.
Indeed, translation
>> of this add-on has not been updated for many years,
even if this add-on
>> is already in the translation system. For this, you
need to merge master
>> into stable and ask to push your new stable branch
to nvdaaddons'
>> InstantTranslate repo.
>>
>> * Make a new release containing unpublished last
commits (restore
>> language detection, new languages addition)) as
well as new translation
>> when they will be available. For this, you will
need to update your
>> stable branch from nvdaaddons' stable branch
(containing future new
>> translations) and merge stable into master to get
new translations in
>> the master branch.
>>
>>
>> Could you also tag the future releases in GIT so
that we can follow more
>> easily releases in GIT?
>>
>>
>> If something is not clear or if you remain stuck
somewhere, do not
>> hesitate to ask.
>>
>> Thanks.
>>
>> Cheers,
>>
>>
>> Cyrille
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>
--
|
|
Hi Norberto Here are my comments: You write: I didn't know if I got it quite well, but when Source language is set to Automatic, Target language is set to Portuguese, and Swap language is set to English, when you translate a text from portuguese it should change automatically, right? If so, it is not working.
My answer: This issue present in 4.4.1 is fixed in last master commit; this need to be released. You write: - In comboboxes to select languages you can only press the first letter of the language to jump to it. Can you work it around to be possible to press the two-three first letters? My answer: I do not know how to do. I also let Beqa reply. You write: - If you can make the introduction help text simpler. It is a bit confusing.
My answer: Do you mean the "Configuring language" paragraph? @Beqa, do you plan to reword it? Cheers Cyrille
|
|
Hi.
I take this opportunity because I also have a request for this
add-on.
I would like it to provide the ability to process a translation
request from another add-on and return the translation to that
add-on.
Thank you.
Best regards.
Paul.
Le 06/05/2020 11:25, Norberto Sousa a
écrit :
toggle quoted messageShow quoted text
Hi,
By the way that you're working the addon...
I didn't know if I got it quite well, but when Source
language is set to Automatic, Target language is set to
Portuguese, and Swap language is set to English, when you
translate a text from portuguese it should change
automatically, right? If so, it is not working.
- In comboboxes to select languages you can only press the
first letter of the language to jump to it. Can you work it
around to be possible to press the two-three first letters?
- If you can make the introduction help text simpler. It is
a bit confusing.
Kind regards,
NSousa
Hello Beqa
Oops, sorry, seems that I have forgotten a step.
Since there has been new commits in nvdaaddons/stable that
were not yet
pulled in beqabeqa473/stable, you will not be able to perform
fast
forward merge of beqabeqa473/stable in nvdaaddons/stable.
So you should:
1. Delete the merge commit you have just done, i.e. reset
beqabeqa473/stable to its previous position.
2. Merge nvdaaddons/stable into beqabeqa473/stable
3. Merge beqabeqa473/master into beqabeqa473/stable. And tag a
new
release if you want.
4. Ask to have beqabeqa473/stable merged into
nvdaaddons/stable and new
release published. You may also ask to have beqabeqa473/master
merged
into nvdaaddons/master.
5. Update the documentation on the website (.mdwn file) or ask
someone
to do it for you. I can do it if you need.
After some time when translators have updated translations:
6. Merge nvdaaddons/stable into beqabeqa473/stable
7. Merge beqabeqa473/stable into beqabeqa473/master.
This time I think I have not forgotten anything.
Cheers,
Cyrille
Le 05/05/2020 à 18:24, Beqa Gozalishvili a écrit :
> hi.
>
> i've merged master into stable
>
> thanks.
>
> On 5/5/20, Cyrille via groups.io
<cyrille.bougot2=laposte.net@groups.io>
wrote:
>> Hello Beqa
>>
>>
>> Since you seem to have time these days, could you
please do the
>> following regarding InstantTranslate:
>>
>> * Update the strings to translate for translators.
Indeed, translation
>> of this add-on has not been updated for many years,
even if this add-on
>> is already in the translation system. For this, you
need to merge master
>> into stable and ask to push your new stable branch to
nvdaaddons'
>> InstantTranslate repo.
>>
>> * Make a new release containing unpublished last
commits (restore
>> language detection, new languages addition)) as well
as new translation
>> when they will be available. For this, you will need
to update your
>> stable branch from nvdaaddons' stable branch
(containing future new
>> translations) and merge stable into master to get new
translations in
>> the master branch.
>>
>>
>> Could you also tag the future releases in GIT so that
we can follow more
>> easily releases in GIT?
>>
>>
>> If something is not clear or if you remain stuck
somewhere, do not
>> hesitate to ask.
>>
>> Thanks.
>>
>> Cheers,
>>
>>
>> Cyrille
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>
--
|
|
Hi,
By the way that you're working the addon...
I didn't know if I got it quite well, but when Source language is set to Automatic, Target language is set to Portuguese, and Swap language is set to English, when you translate a text from portuguese it should change automatically, right? If so, it is not working. - In comboboxes to select languages you can only press the first letter of the language to jump to it. Can you work it around to be possible to press the two-three first letters? - If you can make the introduction help text simpler. It is a bit confusing.
Kind regards, NSousa
toggle quoted messageShow quoted text
Hello Beqa
Oops, sorry, seems that I have forgotten a step.
Since there has been new commits in nvdaaddons/stable that were not yet
pulled in beqabeqa473/stable, you will not be able to perform fast
forward merge of beqabeqa473/stable in nvdaaddons/stable.
So you should:
1. Delete the merge commit you have just done, i.e. reset
beqabeqa473/stable to its previous position.
2. Merge nvdaaddons/stable into beqabeqa473/stable
3. Merge beqabeqa473/master into beqabeqa473/stable. And tag a new
release if you want.
4. Ask to have beqabeqa473/stable merged into nvdaaddons/stable and new
release published. You may also ask to have beqabeqa473/master merged
into nvdaaddons/master.
5. Update the documentation on the website (.mdwn file) or ask someone
to do it for you. I can do it if you need.
After some time when translators have updated translations:
6. Merge nvdaaddons/stable into beqabeqa473/stable
7. Merge beqabeqa473/stable into beqabeqa473/master.
This time I think I have not forgotten anything.
Cheers,
Cyrille
Le 05/05/2020 à 18:24, Beqa Gozalishvili a écrit :
> hi.
>
> i've merged master into stable
>
> thanks.
>
> On 5/5/20, Cyrille via groups.io <cyrille.bougot2=laposte.net@groups.io> wrote:
>> Hello Beqa
>>
>>
>> Since you seem to have time these days, could you please do the
>> following regarding InstantTranslate:
>>
>> * Update the strings to translate for translators. Indeed, translation
>> of this add-on has not been updated for many years, even if this add-on
>> is already in the translation system. For this, you need to merge master
>> into stable and ask to push your new stable branch to nvdaaddons'
>> InstantTranslate repo.
>>
>> * Make a new release containing unpublished last commits (restore
>> language detection, new languages addition)) as well as new translation
>> when they will be available. For this, you will need to update your
>> stable branch from nvdaaddons' stable branch (containing future new
>> translations) and merge stable into master to get new translations in
>> the master branch.
>>
>>
>> Could you also tag the future releases in GIT so that we can follow more
>> easily releases in GIT?
>>
>>
>> If something is not clear or if you remain stuck somewhere, do not
>> hesitate to ask.
>>
>> Thanks.
>>
>> Cheers,
>>
>>
>> Cyrille
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>
|
|
Re: Notice from list administrator: thread hijacking, COVID-19 sensitivity, languages, volunteer work
#AdminNotice
Hey there. Jason dropping in. Well said. Very well said. I wonder if it's just me or if I'm really seeing the tone on this list changing, not for the better? About 95% of NVDA's addons (including BlueToothAudio) I discovered on this list. Safe to say this is my window view of addons I potentially decide to get/leave alone. BeepKeyboard's beeping at different pitch, length and volume for different conditions, I'm using a beta of AudioThemes v6, And NVDASoundManager really lets me tame unruly loud software real fast. Even I make it a point to try to reply in only the appropriate thread of a topic so to keep clutter down. You're doing one Heaven of an awesome job. Keep it going, kiddo. You've got what it takes to deliver; Not many people can say that. At least you then don't worry about being a PapaJohn's Pizza company here in the U.S.; You already deliver for me in more ways than one. Keep it going, keep it going.
toggle quoted messageShow quoted text
On Wednesday, 4/29/2020 1:51, Joseph Lee wrote: Hello NVDA add-ons community,
First, to our new friends: I am sorry for letting you have an unpleasant experience today. The add-ons community could have done things better in regards to latest thread (just closed).
The last few days (and weeks) have been quite an emotional journey for me and the community. In the midst of celebrating release of NVDA 2020.1 RC and new add-ons, we felt exhausted and frustrated. Personally, after reading the latest thread (messages coming in as I slept), I felt disappointed, at one point feeling angry as a post from a member appeared to defy requests from a moderator (I understand the frustration). At times I felt I wasn’t doing my volunteer job as an add-on reviewer, at times navigating my internal struggles due to school, at other times trying to plan ahead for post-COVID-19 world, and feeling trapped at home, unable to go out and do anything except show my online presence. These stresses, along with exhaustion and frustration from community members, became a fuel for flames and thread hijacking, one of the reasons behind this community-wide notice.
A few things to say about recent happenings, this time not as a member of this list or an add-on reviewer, but as your list administrator:
First, from the bottom of my heart, I ask everyone to NEVER AGAIN hijack a thread. If you read about an add-on release and get a strong feeling to reply and tell us to review your own add-ons, please don’t do that anymore. This is more so after one such reply became a fuel for the flame we saw today.
So what should you do if you do get that urge to remind the community about add-on reviews? The first step is not pressing Reply button. Rather, it should be waiting for the add-on release to go out so the release notice can be seen by people. This is the reason why I usually don’t reply to release announcements except to announce what will happen when it comes to add-on updates or the poster asked for specific feedback.
Still feel you need to remind the community about your add-ons? The next step is to go through the list archive and search for threads dealing with your add-on (ideally one thread per add-on or a collection of add-ons under a common theme). After you find it, write a reply to THAT thread, asking us about updates. People will try their best to answer you.
Second, please DO NOT make a person feel inferior by telling the community about a spoken language or other identity markers. Telling people that an add-on isn’t reviewed because the author speaks a specific language or two amounts to racism and classism, even if it was a joke. This is more prominent today because of the COVID-19 pandemic, as some groups around the world are fearful of such remarks that undermine who they are (as an Asian living in United States, I’m more sensitive to certain remarks).
The NVDA add-ons community is an international, multilingual community of volunteers working together to improve the lives of NVDA users with add-ons (I’ll address why I said it like this in a second). People come from different countries and backgrounds, speaks a variety of languages, brings diverse experiences with NVDA and Python, and developed many add-ons that are helping users across contexts. As such, it is not right for people to show racism and classism, especially language-based discrimination. Let us not show racism anymore.
Third, remind ourselves that, apart from NV Access people, we are all volunteers. Many add-on authors (some of them working for companies and organizations) volunteer their time to improve lives of NVDA users by writing add-ons. Some authors use time after studying to maintain add-ons. Add-on reviewers review add-ons in their spare time. Translators translate add-ons as volunteers.
Throughout the history of this community (which officially began in 2013), you may have noticed things such as review requests staying open for a while, add-ons not seeing timely updates, lack of translations in certain languages and what not. As much as the community wants to make these procedures predictable and efficient, it is far from that due to the very nature of who we are: volunteers. This is more so for authors and reviewers (also included are translators) as we need to balance add-ons work and life priorities. That doesn’t mean that authors and reviewers can neglect what we do in this community – ultimately, the question comes down to what am I supposed to do at this moment. Unless you are NV Access staff, I believe life priorities should take the front seat when conflicts arise (that’s why I wrote to Carter that I’ll do something about Text Information add-on this weekend; although I’m staying at home, I’m taking courses from Zoom University aka online courses from my college, so being a student is a priority in life).
To summarize, what I’m essentially saying is that I felt disappointed and angry, as the NVDA add-ons community may have forgotten who we are as a whole. And with recent events added to the mix, our collective forgetfulness increased our frustrations. Let us never forget who we are as we travel through uncertain times.
Thank you.
Cheers,
Joseph
-- Jason Bratcher
|
|
Hello Beqa
Oops, sorry, seems that I have forgotten a step.
Since there has been new commits in nvdaaddons/stable that were not yet pulled in beqabeqa473/stable, you will not be able to perform fast forward merge of beqabeqa473/stable in nvdaaddons/stable.
So you should:
1. Delete the merge commit you have just done, i.e. reset beqabeqa473/stable to its previous position.
2. Merge nvdaaddons/stable into beqabeqa473/stable
3. Merge beqabeqa473/master into beqabeqa473/stable. And tag a new release if you want.
4. Ask to have beqabeqa473/stable merged into nvdaaddons/stable and new release published. You may also ask to have beqabeqa473/master merged into nvdaaddons/master.
5. Update the documentation on the website (.mdwn file) or ask someone to do it for you. I can do it if you need.
After some time when translators have updated translations:
6. Merge nvdaaddons/stable into beqabeqa473/stable
7. Merge beqabeqa473/stable into beqabeqa473/master.
This time I think I have not forgotten anything.
Cheers,
Cyrille
toggle quoted messageShow quoted text
Le 05/05/2020 à 18:24, Beqa Gozalishvili a écrit : hi.
i've merged master into stable
thanks.
On 5/5/20, Cyrille via groups.io <cyrille.bougot2=laposte.net@groups.io> wrote:
Hello Beqa
Since you seem to have time these days, could you please do the following regarding InstantTranslate:
* Update the strings to translate for translators. Indeed, translation of this add-on has not been updated for many years, even if this add-on is already in the translation system. For this, you need to merge master into stable and ask to push your new stable branch to nvdaaddons' InstantTranslate repo.
* Make a new release containing unpublished last commits (restore language detection, new languages addition)) as well as new translation when they will be available. For this, you will need to update your stable branch from nvdaaddons' stable branch (containing future new translations) and merge stable into master to get new translations in the master branch.
Could you also tag the future releases in GIT so that we can follow more easily releases in GIT?
If something is not clear or if you remain stuck somewhere, do not hesitate to ask.
Thanks.
Cheers,
Cyrille
|
|
Re: [nvda-devel] Add-on Template: latest happenings
On Tue, 5 May 2020, Noelia Ruiz wrote: Also Abdel made great contributions to appveyor. Are you talking here about his additions to your wiki page about Appveyor? If so, I agree, well done, both of you, for putting that together. https://github.com/nvdaaddons/nvdaaddons.github.io/wiki/appveyorIt may need some slight updates for Python 3.7 however. I will send something. Luke
|
|
Hello
Has anyone ever done any work on making the main window(s) of the DAS Trader Pro software, more accessible with NVDA?
It uses a classic menu structure which is (on the surface at least) very accessible; but some of the dialogs, the main log window, etc., while containing text which can be reached with review keys, are formatted badly for comprehension. I suspect they are visual tables of some sort, though they are not being accessed in browse mode, so even if NVDA would pick them up as layout tables, they aren't by default.
It does appear to be using SkinMagic, for what that's worth.
But anyway, before I started trying to do anything with it, I wondered if anyone had already tried.
Luke
|
|
hi.
i've merged master into stable
thanks.
toggle quoted messageShow quoted text
On 5/5/20, Cyrille via groups.io <cyrille.bougot2=laposte.net@groups.io> wrote: Hello Beqa
Since you seem to have time these days, could you please do the following regarding InstantTranslate:
* Update the strings to translate for translators. Indeed, translation of this add-on has not been updated for many years, even if this add-on is already in the translation system. For this, you need to merge master into stable and ask to push your new stable branch to nvdaaddons' InstantTranslate repo.
* Make a new release containing unpublished last commits (restore language detection, new languages addition)) as well as new translation when they will be available. For this, you will need to update your stable branch from nvdaaddons' stable branch (containing future new translations) and merge stable into master to get new translations in the master branch.
Could you also tag the future releases in GIT so that we can follow more easily releases in GIT?
If something is not clear or if you remain stuck somewhere, do not hesitate to ask.
Thanks.
Cheers,
Cyrille
-- with best regards beqa
|
|
Hello Beqa
Since you seem to have time these days, could you please do the following regarding InstantTranslate:
* Update the strings to translate for translators. Indeed, translation of this add-on has not been updated for many years, even if this add-on is already in the translation system. For this, you need to merge master into stable and ask to push your new stable branch to nvdaaddons' InstantTranslate repo.
* Make a new release containing unpublished last commits (restore language detection, new languages addition)) as well as new translation when they will be available. For this, you will need to update your stable branch from nvdaaddons' stable branch (containing future new translations) and merge stable into master to get new translations in the master branch.
Could you also tag the future releases in GIT so that we can follow more easily releases in GIT?
If something is not clear or if you remain stuck somewhere, do not hesitate to ask.
Thanks.
Cheers,
Cyrille
|
|
Re: [nvda-devel] Add-on Template: latest happenings
Hi, though I prefer not to make cross posting, since this is sent to the dev and add-ons list, I will reply to all.
- I have approved a pull request from Julien reverting background and text color in stylesheet). I want to say thanks to Chris Leo, main author of emoticons, contributor of eSpeak NG with great contribution for spanish community, reviewer of add-ons like reportPasswords, part of the translation team for Italian and contributor as an author of placeMarkers and eMule add-ons. He contributed a stylesheet created in spanish community, where we posted add-ons before this international list was created. Add-on template could also benefit from Mesar's contributions (we worked on GitHub Actions and he created an action to check if add-ons are or not using the latest version of addon template). Also Abdel made great contributions to appveyor. I think add-on template should be uniformized according with the expected future add-on workflow. Cheers
2020-05-05 10:19 GMT+02:00, Joseph Lee <joseph.lee22590@gmail.com>:
toggle quoted messageShow quoted text
Hi all,
Some important edits were made to community add-on template (source code: https://github.com/nvdaaddons/addonTemplate), mostly dealing with sconstruct file:
* Custom versions and add-on documentation: previously when generating add-on documentation from command line tools, a custom version specified from command line would not be applied to add-on documentation. This has been fixed. * Add-on documentation: now generates HTML5 (credit: Noelia Martinez).
Also, some parts of add-on template will be subject to Flake8 tests/edits (mostly sconstruct), and hopefully modernizing sconstruct in the process. I don't expect add-ons to use the new sconstruct, but I highly encourage you to update add-on source code based on latest happenings with the community add-on template to add uniformity.
Cheers,
Joseph
|
|
a new addon - youtube-live-chat
hello all. due to the current situation and spending most of time at home, i started to watch youtube videos and live streams more and more. reading chats is not so difficult, but when when participating in such streams, it is necessary to answer questions from chat quickly and in this case, it becames harder to jump from one to another window and read chats. so i've created an addon called youtube-live-chat, which will monitor youtube chats from live streams and read it aloud. you can download addon at https://gozaltech.org/nvda-addons/youtube-live-chat-0.3.nvda-addonshortcuts NVDA+alt+y - turn on/off chat monitor turning on monitor will open a dialog where you should enter live stream video id, which is after v parameter in link NVDA+alt+shift+y - opens list of allready spoken messages. for feature suggestions and bug reports, please write here or via email beqaprogger@gmail.com thanks.
|
|
Re: NVDA focus trap on web components.
By using aria-owns and aria-controls together, you're attempting to follow the WAI-ARIA 1.1 and 1.2 Combo Box patterns simultaneously which is likely to create unexpected results. Pick one, preferably the 1.2 pattern by removing aria-owns.
Other than that, it's impossible to say what else might be happening without a full code sample. If you can reproduce the problem on a test page, please send that over, as well as any React source code powering it.
Regards,
James Scholes
toggle quoted messageShow quoted text
On 05/05/2020 at 7:08 am, Pawel Urbanski wrote: Dear Everyone, I would like to find out how forms mode is activated. The case is as follows: 1. NVDA's forms mode is set to manual activation. 2. I have a custom react combobox component, which is recognized as such. 3. Items are provided by aria-activedescendant association fom an unordered list items. 4. When I scroll onto this component using arrow keys forms mode gets activated automatically where it should be manual. Any ideas what might be causing it? For example hint: focus event attached to a incorrect HTML DOM node? The structure of the component is as such: <div role'combobox' aria-haspopup='listbox' aria-activedescendant='ID_OF_ITEM' aria-owns='ID_OF_UL_CONTAINER' aria-controls='ID_OF_UL_CONTAINER'>... </div> <ul id='ID_OF_UL_CONTAINER' role='listbox'> A number of items... </ul> Once the forms mode is activated, focus seems to betrapped. I can escape out of this combobox using tabbing, but cannot do it with the escape key or using NVDA's insert + space shortcut to get back tobrowse mode. Thanks for any feedback... Pawel
|
|
NVDA focus trap on web components.
Dear Everyone, I would like to find out how forms mode is activated. The case is as follows: 1. NVDA's forms mode is set to manual activation. 2. I have a custom react combobox component, which is recognized as such. 3. Items are provided by aria-activedescendant association fom an unordered list items. 4. When I scroll onto this component using arrow keys forms mode gets activated automatically where it should be manual.
Any ideas what might be causing it? For example hint: focus event attached to a incorrect HTML DOM node? The structure of the component is as such: <div role'combobox' aria-haspopup='listbox' aria-activedescendant='ID_OF_ITEM' aria-owns='ID_OF_UL_CONTAINER' aria-controls='ID_OF_UL_CONTAINER'>... </div> <ul id='ID_OF_UL_CONTAINER' role='listbox'> A number of items... </ul> Once the forms mode is activated, focus seems to betrapped. I can escape out of this combobox using tabbing, but cannot do it with the escape key or using NVDA's insert + space shortcut to get back tobrowse mode.
Thanks for any feedback... Pawel
|
|
Getting a list of supported font/formatting information fields
Hi, I need to get a list of every available formatting field NVDA checks for when pressing NVDA+F. My add-on allows a user to create a list of formatting fields to watch for. Is there any way to get this list? Sent from Mail for Windows 10
|
|
Add-on Template: latest happenings
Hi all, Some important edits were made to community add-on template (source code: https://github.com/nvdaaddons/addonTemplate), mostly dealing with sconstruct file: - Custom versions and add-on documentation: previously when generating add-on documentation from command line tools, a custom version specified from command line would not be applied to add-on documentation. This has been fixed.
- Add-on documentation: now generates HTML5 (credit: Noelia Martinez).
Also, some parts of add-on template will be subject to Flake8 tests/edits (mostly sconstruct), and hopefully modernizing sconstruct in the process. I don’t expect add-ons to use the new sconstruct, but I highly encourage you to update add-on source code based on latest happenings with the community add-on template to add uniformity. Cheers, Joseph
|
|
Re: About sign PDF with digital certificate in Adobe PDF Reader Dc... Tahnk.
Yo Antonio que pasa? Can you email me off list please? Thanks. Sent from Mail for Windows 10
toggle quoted messageShow quoted text
From: Locutor Antonio CezarSent: Monday, May 4, 2020 2:09 AM To: nvda-addons@nvda-addons.groups.ioSubject: [nvda-addons] About sign PDF with digital certificate in Adobe PDF Reader Dc... Tahnk. Digital signatures identify/authenticate you as the document signer and allow document recipients to verify that no one has modified the contents of the document since you signed it. Signing, Encrypting and reading will vary depending on the applications that are involved. A Digital ID certificate is required to create a digital signature. The most secure Digital ID are issued by a trusted Certificate Authority. Some of these Digital ID’s are on tokens and other are files that are imported into trust stores on your system or application. Note: Adobe Acrobat Reader DC is used for signing pdf files that application can be downloaded by visiting the Adobe Website here. Note: If you cannot download this application due to firewall permissions or It has not been cleared within your organization then you will need to do the needful and contact your companies IT team. To sign a pdf document perform the following: Step 1: Open or create your pdf in Adobe Acrobat 1. In Adobe Acrobat Reader open or create the PDF you would like to sign. 2. Click the Tools tab and then click under Certificates click Open. Adobe_Acrobat_Reader_Tools__00… 3. A new section will be appended to the top of your document called Certificates. Click Digitally Sign. 4. Using your mouse, click and drag to draw an area where you would like the signature to appear. Once you finish dragging out the desired area, you will be taken to the next step in the signing process. Note: In the example below I drew out a box area next to the Acmetek header (anywhere will do). Left mouse click > Drag a box > Release. adobe_acrobat_reader_dc_certif… 5. In the Sign with a Digital window, select by clicking on the digital signing certificate you would like to use, then click Continue. Note: If there are No digital signing certificates available then click Configure New Digital ID > Use a Digital ID from a file. This will require you to browse to your Digital ID pfx/p12 file in order to import it. Note: If you are totally lost and have no idea what a pfx/p12 file is refer to How to Import A Digital ID, Email, or Code Signing Certificate Into A Windows System? Adobe_Acrobat_Reader_Sign_with… 6. In the Sign as page of the wizard this is where you get to customize how your pretty Signature is going to look. Note: If you click Create you can customize the signature by adding pictures, and selecting what is added to the signature from the information that is pulled from the Digital ID. 7. Click Sign. Adobe_Digital_Signature_signin… 8. After you click Sign you should get a pup up window to save your newly signed pdf file. 9. After saving this file if you open it up you should now see your signature in the location you drew out for signing. Adobe_reader_signed_pdf Congrats you have just digitally signed your pdf file. If you are unable to use these instructions for your server, Acmetek recommends that you contact either the vendor of your software or the organization that supports it. Adobe Support For more information refer to Adobe
|
|