Re: #chat #comunidadinternacional Newcomer in NVDA-AddOn group - Interested in Translating and or Python Development; I speak English (Native), Spanish (Native), Italian, German (about 5 years, but rusty), French (learning and at an A2 level #chat #comunidadinternacional
Hi, Welcome to NVDA Add-ons list. Based on the description you provided, it looks like you will be a great addition to our effort. Before we get into this, I would like to give you an overview of what you are about to get into: It is true that NVDA (NonVisual Desktop Access) is written in Python – a Python-based, open-source, free screen reader for Microsoft Windows. It is true that NVDA and add-ons were translated into many languages, and we are open to receiving contributions including translations and localization. But NVDA is unlike any Python project: you can’t simply translate documentation into languages you can speak, because translating NVDA requires basic understanding of the disability culture, specifically about the blind people and technologies for them. For example, you can’t simply translate something like, “click this button” or “scroll through the page” without thinking about why these statements may or may not help people who can’t interact with computers effectively through visual means. For this reason, a lot of emphasis is on keyboard-based interaction and thinking about how blind computer users can interact with software and hardware through alternative means. I myself am blind and began contributing to NVDA project by translating the screen reader’s interface and messages. It wasn’t until I sat down one day to think about the disability culture that I understood that translating a screen reader and its add-ons isn’t as easy as it seems. When you are translating NVDA and add-ons, you are saying that you wish to help someone gain access to technology, especially for a population with limited access to mainstream technology for many years. Therefore I would like to suggest thinking about the following: translating a screen reader and its add-ons isn’t easy. This becomes a bit easier once you understand the needs of blind people and the disability culture. If you are willing to learn and navigate the disability culture while translating, then this project is for you; otherwise, I think it would be best to think really carefully before making a decision. Hope this helps. Cheers, Joseph
From: nvda-addons@nvda-addons.groups.io <nvda-addons@nvda-addons.groups.io> On Behalf Of JD
Sent: Monday, February 8, 2021 5:55 PM To: nvda-addons@nvda-addons.groups.io Subject: [nvda-addons] #chat #comunidadinternacional Newcomer in NVDA-AddOn group - Interested in Translating and or Python Development; I speak English (Native), Spanish (Native), Italian, German (about 5 years, but rusty), French (learning and at an A2 level)
Hello everyone, my name is Joel (JD), I'm reaching out because I am interested in translating text and/or programming in Python for this group. I learned about this group through another Python developer and member, whom let me know about there being a need for translating items. |
|